Scottish National Dictionary (1700–)

Hide Quotations Hide Etymology Cite this entry

AITHKEN, -KIN, EUCHKIN, n. (See second quot.) Lit. and fig. [′e:ð-kɛn, ′e:ð-kɪn, -kjən, -kjɪn (Marw.)]

1. Form aithken, lit. and fig. Ork.(D) 1880  Dennison Orcad. Sk. Bk. 29:
“Trath thu're gotten a bonnie aithkin on thee hass this blessed day! . . .” 'Deed Brockie wus a droll sight, wi' the hesp o' the jogg roond his hass.
Ork. 1929  Marw.:
Aithken, a mark on sheep to denote ownership. Usually a bit of brightly coloured cloth fastened somewhere to the wool. . . . “That's mine right enough; I see me ain a — ”.

2. Form euchkin. (Not known to our correspondents.) Ork. 1920  J. Firth Remin. Ork. Par. (1922) 112:
Euchkin. . . . This was a patch of Orkney “claith” about three inches square sewn on to the wool of the hip. If on a black sheep the claith was white, and if on a white sheep the claith was black or dark grey.

[O.N. auðkenni = einkun or einkenni, a distinguishing mark on cattle. . . . The Ork. word, however, has the Scots form eath (O.E. ēað), easily . . . a case of conscious translation (Marw.).]

You may wish to vary the format shown below depending on the citation style used.

"Aithken n.". Dictionary of the Scots Language. 2004. Scottish Language Dictionaries Ltd. Accessed 16 Jun 2019 <>



Try an Advanced Search

Browse SND: