Show Search Results Show Browse

Scottish National Dictionary (1700–)

Hide Quotations Hide Etymology

Abbreviations Cite this entry

About this entry:
First published 1934 (SND Vol. I).
This entry has not been updated since then but may contain minor corrections and revisions.

ABIR, AABER, AWBER, v. and n. (Only Ork.) [′ɑ:bər]

1. v. To thresh corn partially.Ork.(D) 1880 Dennison Orc. Sk. Bk. 41:
Nee winder if the're nee vi't'al on the shaev's; for the geudman bad' me awber them.
Ork. 1929 Marw.:
To half-thresh a sheaf, knock most of the oats off but not all. Usually in phrase — “aaber a sheaf for the horse” — i.e. knock the bulk of the grain off but leave some on for the horse to eat with the straw.
[The form abin appears in Stat. Acc.2 XV. Orkney, p. 95, with meaning as above — viz. “to thrash half a sheaf for giving horses”; so also Edm. Gl. Dr Marwick is of the opinion that this abin is a ghost word, a misprint for abir.]

2. n. A sheaf of grain half-threshed.Ork. 1845 R. Scarth in Stat. Acc.2 XV. Ork. 95:
Abir.
Ork.(D) 1880 Dennison Orc. Sk. Bk. 41:
Wha ever heard o' hangin' up awbers for callowan' kye!
Ork. 1866 Edm. Gl.

[O.N. afberja: af + berja = to thresh corn (Marw.). Cf. berry, s.Sc. and n.Eng., to thresh. See E.D.D.]

You may wish to vary the format shown below depending on the citation style used.

"Abir v., n.". Dictionary of the Scots Language. 2004. Scottish Language Dictionaries Ltd. Accessed 1 May 2024 <http://www.dsl.ac.uk/entry/snd/abir>

46

snd

Hide Advanced Search

Browse SND:

    Loading...

Share: