Show Search Results Show Browse

Scottish National Dictionary (1700–)

Hide Quotations Hide Etymology

Abbreviations Cite this entry

About this entry:
First published 1934 (SND Vol. I).
This entry has not been updated since then but may contain minor corrections and revisions.

ABIR, AABER, AWBER, v. and n. (Only Ork.) [′ɑ:bər]

1. v. To thresh corn partially.Ork.(D) 1880 Dennison Orc. Sk. Bk. 41:
Nee winder if the're nee vi't'al on the shaev's; for the geudman bad' me awber them.
Ork. 1929 Marw.:
To half-thresh a sheaf, knock most of the oats off but not all. Usually in phrase — “aaber a sheaf for the horse” — i.e. knock the bulk of the grain off but leave some on for the horse to eat with the straw.
[The form abin appears in Stat. Acc.2 XV. Orkney, p. 95, with meaning as above — viz. “to thrash half a sheaf for giving horses”; so also Edm. Gl. Dr Marwick is of the opinion that this abin is a ghost word, a misprint for abir.]

2. n. A sheaf of grain half-threshed.Ork. 1845 R. Scarth in Stat. Acc.2 XV. Ork. 95:
Abir.
Ork.(D) 1880 Dennison Orc. Sk. Bk. 41:
Wha ever heard o' hangin' up awbers for callowan' kye!
Ork. 1866 Edm. Gl.

[O.N. afberja: af + berja = to thresh corn (Marw.). Cf. berry, s.Sc. and n.Eng., to thresh. See E.D.D.]

You may wish to vary the format shown below depending on the citation style used.

"Abir v., n.". Dictionary of the Scots Language. 2004. Scottish Language Dictionaries Ltd. Accessed 28 Apr 2024 <http://www.dsl.ac.uk/entry/snd/abir>

46

snd

Hide Advanced Search

Browse SND:

    Loading...

Share: