Scottish National Dictionary (1700–)

Hide Quotations Hide Etymology Cite this entry

BÖL, BØL, BUIL, BÜol, BÜll, Bul, n.4, v.3 [bøl]

1. n.

(1) “A sheepfold, a byre” (Sh. 1866 Edm. Gl. s.v. buil); “sheep-fold; enclosure” (Sh. 1908 Jak. (1928) s.v. bøl). Sh.(D) 1877  G. Stewart Sh. Fireside Tales (1892) 97:
An' hungry sheep in snawed-up büols.
Sh.(D) 1898  “Junda” Echoes from Klingrahool 25:
An da horses croppin da lubba [coarse grass], An da böls whaar da gimmers lie.
Sh.(D) 1922  J. Inkster Mansie's Röd 127:
“Shü'll [a sheep] hae a corne o' a warmer büll da night, eemage,” Sibbie said.

(2) “One of the divisions or stalls in a stable” (Ork. 1866 Edm. Gl.). Ork. 1929  Marw.:
The horse wad no let him enter the b[uil].

(3) A home. Sh. 1932  J. M. E. Saxby Sh. Trad. Lore 117:
“Yaw, yaw, mak de bul, but do'll no keen wha will hae him afore lang.” (Yes, yes, you make a home, but you never know who will hold it after you.)

2. v.

(1) “To drive cattle, sheep or horses to a certain resting place” (Sh. 1866 Edm. Gl. s.v. buil; 1908 Jak. (1928); Ork. 1929 Marw.). Sh. 1908  Jak. (1928):
To b[øl] de kye.

(2) Of animals: to rest in a certain place. Of people: to shelter, hide.   Ib.:
De sheep bøls in sicc a place.
Sh.(D) 1931  “Saga” in Sh. Times (14 March) 7:
Bit howld du on a meenit, boy, we'll juist bül wis here laek twa gjimmirs ta wi see whit laek shö is i' da brak, da moarn.

[O.N. ból, a lair or lying-place for beasts (Zoëga); cf. Icel. bœla, to prepare a resting-place for animals, Fær. bøla, idem (Torp).]

You may wish to vary the format shown below depending on the citation style used.

"Böl n.4, v.3". Dictionary of the Scots Language. 2004. Scottish Language Dictionaries Ltd. Accessed 14 Dec 2017 <http://www.dsl.ac.uk/entry/snd/bol_n4_v3>

3185

snd

Try an Advanced Search

Browse SND:

Browse Up
    Loading...
Browse Down

Share: