Scottish National Dictionary (1700–)
Hide Quotations Hide Etymology
About this entry:
First published 1941 (SND Vol. II).
This entry has not been updated since then but may contain minor corrections and revisions.
BLASE, BLAISE, BLEEZE, v. Used of milk: to turn sour. Gen. used as ppl.adj. [ble:z L.Bnff., Ags. + ble1z, Fif.; bli:z Bch., Kcb., Dmf.]Sc. 1808 Jam.; Bnff.2 1934:
Bleeze. To become a little sour. Milk is said to bleeze or to be bleezed when it is turned, but not congealed. [Also blais'd, Ags., Fif. 1825 Jam.2]Sc. [1826] R. Chambers Pop. Rhymes (1841) 314:
Sweet milk, sour milk, Thick milk, thin; Blased milk, bladded milk, Milk new come in.Ags. 1896 A. Blair Rantin Robin and Marget 121; Ags.1 1934:
Princie, puir thing, took his drap blaised milk.
You may wish to vary the format shown below depending on the citation style used.
"Blase v.". Dictionary of the Scots Language. 2004. Scottish Language Dictionaries Ltd. Accessed 1 May 2024 <http://www.dsl.ac.uk/entry/snd/blase>