Show Search Results Show Browse

Scottish National Dictionary (1700–)

Hide Quotations Hide Etymology

Abbreviations Cite this entry

About this entry:
First published 1934 (SND Vol. I).
This entry has not been updated since then but may contain minor corrections and revisions.

Quotation dates: 1887

[0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0]

BAR, n.3 and v.1

1. n. The part of the flail which strikes the corn. Then used for the whole instrument.w.Sc., s.Sc. 1887 Jam.6:
Bar, a flail: properly, the swing or movable portion of the flail.

2. v. Derived from the noun, meaning to strike with a flail, hence to thrash.Sc. 1887 Jam.6:
"It's no ilka ane can bar," every one can't swing a flail properly.
Sc. 1887 Jam.6:
"I'm thinkin' to bar some bear the morn," I intend to thrash some barley to-morrow.

[E.Mid.Eng. barre, O.Fr. barre, late Lat. barra. Of unknown origin. See also. Barman.]

You may wish to vary the format shown below depending on the citation style used.

"Bar n.3, v.1". Dictionary of the Scots Language. 2004. Scottish Language Dictionaries Ltd. Accessed 5 Dec 2025 <http://www.dsl.ac.uk/entry/snd/bar_n3_v1>

1782

snd

Hide Advanced Search

Browse SND:

    Loading...

Share: