Show Search Results Show Browse

Scottish National Dictionary (1700–)

Hide Quotations Hide Etymology

Abbreviations Cite this entry

About this entry:
First published 1960 (SND Vol. V).
This entry has not been updated since then but may contain minor corrections and revisions.

Quotation dates: 1948-1952

[0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,1,1,0,0,0,0]

JERUSALEM, prop.n. In Sc. combs.:

1. Jerusalem barm, a kind of yeast used by bakers; 2. Jerusalem haddie, — haddock, the opah or king fish, Lampris luna (Sc. 1880 F. Day Fishes I. 119; Rs., Abd., Fif. 1959) or bergylt, Sebastes marinus (e.Sc. 1903 G. Sim Fauna of "Dee" 211); 3. Jerusalem traveller, a louse, ? so-called from the grey habit of the pilgrim (Abd. c.1900; Ork., Abd., Kcd., Ags., Per. 1959).1. Sc. 1948 Sc. Bakers' Year-Bk. 73:
Practically all the bread in the West of Scotland was made with barm of some sort. The most common was known as Parisian barm. . . . I had one time heard a baker refer to it as Jerusalem barm; it was a malt and flour barm.
2. Ags. 1952 Scots Mag. (Feb.) 358:
But "sea cats," "Jerusalem haddocks," "dogs" and "crooners" begin to take a casual landlubber into deeper waters.

You may wish to vary the format shown below depending on the citation style used.

"Jerusalem prop. n.". Dictionary of the Scots Language. 2004. Scottish Language Dictionaries Ltd. Accessed 5 Dec 2025 <http://www.dsl.ac.uk/entry/snd/jerusalem>

15716

snd

Hide Advanced Search

Browse SND:

    Loading...

Share: