Scottish National Dictionary (1700–)
PAUCHLE, n.1, v.1 Also pauchal, -el, pochle, pauc-, pock-; poghal; pawchle (Gall. 1824 MacTaggart Gallov. Encycl. 376). pyauchle; paghle; pachal; packle; †packald; †pakkald (Sc. 1911 S.D.D.); pechle (Jam.), peghle. [pxl]
I. n. 1. A bundle, a small load, a burden, a pack-load; “a parcel or budget carried by one in a clandestine sort of way” (Lth. 1808 Jam., pechle; Rnf. a.1850 Crawfurd MSS. (N.L.S.) P. 1., pachal). Deriv. packler, pechler, a pedlar who deals in earthenware (Sc. 1838 Wilson's Tales of the Borders Gl.), a travelling handyman or tinker (see 1832 quot.), a packman.
Gall. 1743 Session Bk. Penninghame (1933) II. 408:
Samuel M'Clain, had on the first Lords day of May rode a great part of the way to Air and that with a packle under him to the offence of God and his people by breach of the Sabbath. Kcb. c.1800 in J. Morrison Poems (1832) 57:
The figure of a horse And on his back there seemed a little load Such as in Scotland we a pauchal call. Lth. 1832 Tait's Mag. (April) 64:
The Pechler is a character in humble life, who assumes no distinct profession, but contrives to live a curious, irregular life by means of all kinds of out-of-the-way bargainings, and contracts for work; his habits being generally in a considerable degree determined by the accident of his living in a city or in the country. Sc. 1833 Chambers's Jnl. (April) 73:
Peghler . . . a person who has many curious properties, and who would, by many, be described as a Jack-of-all-Trades.
2. A small bundle or parcel of something, a quantity of anything (Uls. 1927 W. Lutton Montiaghisms 31, poghal); specif. a small quantity of goods, working materials or the like, taken by an employee from his employer's stock by way of a perquisite or gratuitous allowance, either furtively or by convention (Per., Fif., Slg., Edb., Slk. 1965), e.g. a share of the catch taken home by trawlermen at the end of a trip (Edb. 1965), comb. pauchle-bag, a sack used for this purpose; hence, more generally, a tip, gratuity to a porter, etc. (Rxb. 1923 Watson W.-B.).
m.Lth. 1955 Bulletin (16 March) 2:
“Pauchles” — an old East Coast fishing term for “back-handers” — were mentioned yesterday at Edinburgh Sheriff Court . . . Ward had received between ¥7000 and ¥9000 as “pauchles” while he was an employee of the company. Edb. 1956 Edb. Ev. Dispatch (5 Jan.):
With “paucle” bags, kit bags and . . . new seaboots, they make their way along Granton's Middle Pier to rejoin their ships. Edb. 1957:
He was seen going into the scrap-merchant's with some pawchle and we had just lost some lead from the cisterns. . . . The janitor made a pauchle buying and selling the scholars' books. Rxb. 1958 Daily Express (7 May):
During the hearing materials, which, it was considered, were free to employees for sale were referred to as “scran” or “pockle.”
3. A swindle, a piece of trickery (Per., wm.Sc. 1965), a “fiddle”.
Gsw. 1963 Scottish Field (Dec.) 11:
I have never won a prize even in the humblest raffle — except once when I was on an amateur football club's committee, and that was a pochle.
II. v. 1. To do odd jobs for a gratuity, to earn “tips”.
Sc. 1898 Railway Review (30 Sept.):
The name “tipping” is not quite understood among Scotch railway men, but the word “pauchel” . . . is known to every porter from John o' Groat's to the Mull of Galloway . . . Men on night shift . . . are known to remain on the platform for an extra half-dozen hours for the express purpose of making a few sixpences by “paucheling”.
2. tr. and intr. To be guilty of a minor dishonesty, to cheat, “work a wangle”, “twist” (m.Lth. 1951, poggle; wm.Sc., Kcb. 1965, pochle); specif., to cheat at cards (Ayr. 1928; Slg. 1958); to manipulate something for dishonest ends, to “fiddle” or “rig” an election or the like (m.Lth., Gsw. 1965). Hence pochler, a cheat, twister, wangler (Gsw. 1965).
Gsw. 1942 per Abd.27:
He pauchlet the votes.
3. To steal, pilfer, embezzle, pocket, make off with (m. and s.Sc. 1965).
He's pachled ma banana. Edb. 1957:
He was Treasurer of the club and he pawchled the lot.
4. To shuffle (playing cards) (Lnk., Ayr. 1965).
In the Kilmarnock district it is a kind of technical term at cards. “Pauchle thae cairts” — Shuffle those cards.
You may wish to vary the format shown below depending on the citation style used.
"Pauchle n.1, v.1". Dictionary of the Scots Language. 2004. Scottish Language Dictionaries Ltd. Accessed 27 Sep 2021 <https://www.dsl.ac.uk/entry/snd/pauchle_n1_v1>
Try an Advanced Search