Show Search Results Show Browse

Scottish National Dictionary (1700–)

Hide Quotations Hide Etymology

Abbreviations Cite this entry

About this entry:
First published 1960 (SND Vol. V).
This entry has not been updated since then but may contain minor corrections and revisions.

HUM, v.3, n.2 Also høm, huim, hoom; hums(k), hømsk, homs(k), hungs(k), hunks (Jak.), the -s(k) forms being most freq. in the n. [hum(s)(k), høm(s)(k)]

I. v. To become dark, to grow dusk (Sh. 1866 Edm. Gl.; Ork. 1929 Marw.; Sh. 1957). Ppl.adj. hums(k)et, hømsket, hazy, overcast, dusk (Sh. 1908 Jak. (1928), 1914 Angus Gl.).Sh. 1908 Jak. (1928):
He is humin, the twilight is coming on.

Freq. in vbl.n. humin, -en, hüm(m)in, huumin, hüme(e)n, hømin, homeen (Sh.), hoomin (Ork. 1929 Marw.); humskin (Jak.), twilight, dusk (Sh. 1957). Also attrib. and fig.Sh. 1836 Gentleman's Mag.II. 589:
I kam apo Jeemie Tamsin markin up wir pellat Rüll i da hümin o da eenin.
Ork. 1880 Dennison Sketch-Bk. 98:
For sheu hed seen Jock Wa's gang by . . . That e'enin' i' the hoomin' o'd.
Sh. 1891 J. Burgess Rasmie's Büddie 118:
An Hümintime, t'o freed o strife, Is bit da Inner-Grund.
Sh. 1951 New Shetlander No. 27. 25:
Hit noo wis comin' i da hümen an daylight faadin' fast.

II. n. Twilight, dusk (Sh. 1908 Jak. (1928), høm(ska)); an overcast or cloudy sky, a haze (Sh. 1897 J. Jakobsen Dial. Shet. 37, hooms(ker), 1908 Jak. (1928)). Hence hum(s)i, -y, ho(o)msi, misty, hazy, cloudy (Jak.).

[Norw. hyma, O.N. húma, to grow dusk, húm, twilight, Norw. hyming, id., hymskjen, somewhat overcast, of sky.]

You may wish to vary the format shown below depending on the citation style used.

"Hum v.3, n.2". Dictionary of the Scots Language. 2004. Scottish Language Dictionaries Ltd. Accessed 20 Apr 2024 <http://www.dsl.ac.uk/entry/snd/hum_v3_n2>

15084

snd

Hide Advanced Search

Browse SND:

    Loading...

Share: