Scottish National Dictionary (1700–)

Hide Quotations Hide Etymology Cite this entry

HUM, v.3, n.2 Also høm, huim, hoom; hums(k), hømsk, homs(k), hungs(k), hunks (Jak.), the -s(k) forms being most freq. in the n. [hum(s)(k), høm(s)(k)]

I. v. To become dark, to grow dusk (Sh. 1866 Edm. Gl.; Ork. 1929 Marw.; Sh. 1957). Ppl.adj. hums(k)et, hømsket, hazy, overcast, dusk (Sh. 1908 Jak. (1928), 1914 Angus Gl.). Sh. 1908  Jak. (1928):
He is humin, the twilight is coming on.

Freq. in vbl.n. humin, -en, hüm(m)in, huumin, hüme(e)n, hømin, homeen (Sh.), hoomin (Ork. 1929 Marw.); humskin (Jak.), twilight, dusk (Sh. 1957). Also attrib. and fig. Sh. 1836  Gentleman's Mag.II. 589:
I kam apo Jeemie Tamsin markin up wir pellat Rüll i da hümin o da eenin.
Ork. 1880  Dennison Sketch-Bk. 98:
For sheu hed seen Jock Wa's gang by . . . That e'enin' i' the hoomin' o'd.
Sh. 1891  J. Burgess Rasmie's Büddie 118:
An Hümintime, t'o freed o strife, Is bit da Inner-Grund.
Sh. 1951  New Shetlander No. 27. 25:
Hit noo wis comin' i da hümen an daylight faadin' fast.

II. n. Twilight, dusk (Sh. 1908 Jak. (1928), høm(ska)); an overcast or cloudy sky, a haze (Sh. 1897 J. Jakobsen Dial. Shet. 37, hooms(ker), 1908 Jak. (1928)). Hence hum(s)i, -y, ho(o)msi, misty, hazy, cloudy (Jak.).

[Norw. hyma, O.N. húma, to grow dusk, húm, twilight, Norw. hyming, id., hymskjen, somewhat overcast, of sky.]

You may wish to vary the format shown below depending on the citation style used.

"Hum v.3, n.2". Dictionary of the Scots Language. 2004. Scottish Language Dictionaries Ltd. Accessed 14 Nov 2019 <https://www.dsl.ac.uk/entry/snd/hum_v3_n2>

13065

snd

Try an Advanced Search

Browse SND:

    Loading...

Share: